Nebyla šťastná, nebo byla nešťastná?

dc.contributor.authorHrdlička, Milan
dc.date.accessioned2023-02-20T11:00:25Z
dc.date.available2023-02-20T11:00:25Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractČlánek pojednává o různých druzích záporu v současné češtině. Mluvčí má k dispozici různé možnosti, pomocí kterých je možné vyjadřovat významové nuance. Pokročilejší zahraniční bohemista by si měl osvojit, která varianta v určité komunikační situaci převažuje a jaký je její komunikační účinek.cs
dc.description.abstract-translatedThe article addresses various types of negatives in contemporary Czech. Speakers have many options to express semantic nuances. Advanced foreign students of Czech shall learn which variant prevails in different communication situations and what is its communication effect.en
dc.format2 s.cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.citationHRDLIČKA, M. Nebyla šťastná, nebo byla nešťastná?. Bohemistyka, 2022, roč. 22, č. 3, s. 486-487. ISSN: 1642-9893cs
dc.identifier.doi10.14746/bo.2022.3.9
dc.identifier.issn1642-9893
dc.identifier.obd43937172
dc.identifier.uri2-s2.0-85146458172
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/51524
dc.language.isocscs
dc.publisherPolska Akademia Naukpl
dc.relation.ispartofseriesBohemistykapl
dc.rights© Polska Akademia Nauken
dc.rights.accessopenAccessen
dc.subjectzáporcs
dc.subjectdvojitý záporcs
dc.subjectvýznamcs
dc.subjectslovní druhycs
dc.subjectvlastní jménocs
dc.subject.translatednegationen
dc.subject.translateddouble negationen
dc.subject.translatedmeaningen
dc.subject.translatedparts of speech, proprenameen
dc.titleNebyla šťastná, nebo byla nešťastná?cs
dc.title.alternativeWouldn't she be happy, or wouldn't she be unhappy?en
dc.typečlánekcs
dc.typearticleen
dc.type.statusPeer-revieweden
dc.type.versionpublishedVersionen

Files

Original bundle
Showing 1 - 1 out of 1 results
No Thumbnail Available
Name:
nebyla-stastna-nebo-byla-nestastna.pdf
Size:
292.45 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections