Willard Van Orman Quine - Radikální překlad

Date issued

2025-08-09

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Západočeská univerzita v Plzni

Abstract

Tato bakalářská práce se zabývá otázkou významu a překladu, přičemž se zaměřuje na teorii Radikálního překladu, jak ji formuloval americký filozof Willard Van Orman Quine. Zkoumá Quineův myšlenkový experiment, v němž se lingvista pokouší přeložit neznámý jazyk výhradně na základě pozorovatelného chování jeho mluvčích. Z toho Quine odvozuje své závěry ohledně neurčitosti překladu a nevymezitelnosti reference. Tímto myšlenkovým experimentem chtěl podkopat takzvaný mýtus muzea a ukázat, že idea jedinečného správného překladu je nesmyslná. Práce následně představuje kritické reakce Noama Chomského, Johna Searla a Roberta Kirka spolu s Quineovými odpověďmi na vznesené námitky. Cílem práce je zhodnotit, zda a do jaké míry může Quineův experiment - a behaviorální přístup, na kterém je založen - sloužit jako platný argument proti představě jednoznačného významu.

Description

Subject(s)

význam, mýtus muzea, radikální překlad, neurčitost překladu, nevymezitelnost reference, univerzální gramatika, behaviorismus

Citation