Vojvodovské dublety
Date issued
2009
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Západočeská univerzita v Plzni
Abstract
„Vojvodovan doublets“ presents a quite specific and unusual textual formation. It consists
of two parts: the Czech translation of the text written by the Bulgarian ethnologist Vladimir
Penčev and the commentary written (four years later) by the Czech anthropologist (and the
translator of Penčev’s article) Marek Jakoubek. Penčev’s part discusses the differences
between two communities – that of the „Bulgarian“ Czechs (inhabitants of the village of
Vojvodovo) and „Bulgarian“ Slovaks (inhabitants of the villages of Brašljanica, Podem / former
Mrtvica/ and Gorna Mitropolja) and their descendants – in relation to the textual realization
of its identities (or its absence). Penčev finds no proofs of the textual fixation of the
specific identity of the „Bulgarian“ Czechs, except for the History of Vojvodovo – the village
chronicle written by its former mayor Neco P. Necov who was, however, a Bulgarian. Quite
differently, he describes on the side of the „Bulgarian“ Slovaks many textual activities including
periodically published yearbook Ročenka Slovákov z Bulharska. Jakoubek’s commentary
consists of proving that textual manifestations of the (ex)Vojvodovo villagers’ specific
identity are not only plentiful, but also that their community continues to exist till present
day in a very vital form.
Description
Subject(s)
Bulharsko, čeští imigranti, slovenští imigranti, Vojvodovo, kulturní antropologie
Citation
Acta Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni. 2009, č. 1, s. 14-39.