Komentovaný překlad vybraného textu.
| dc.contributor.advisor | Königsmarková Andrea, Mgr. Ph.D. | |
| dc.contributor.author | Gabrielová, Viktorie | |
| dc.contributor.referee | Smolíková Marie, PhDr. | |
| dc.date.accepted | 2016-5-31 | |
| dc.date.accessioned | 2017-02-21T08:14:24Z | |
| dc.date.available | 2014-6-30 | |
| dc.date.available | 2017-02-21T08:14:24Z | |
| dc.date.issued | 2016 | |
| dc.date.submitted | 2015-4-30 | |
| dc.description.abstract | Cílem této práce bylo navrhnout český překlad první kapitoly z německé knihy "Generation Internet: Die Digital Natives: Wie sie leben - Was sie denken - Wie sie arbeiten". Práce je rozdělena do dvou částí, teoretické a praktické. Teoretická část obsahuje základní informace o teorii překladu, o osobnosti ideálního překladatele, dále se zabývá vztahem mezi výchozím a cílovým textem a v neposlední řadě zmiňuje časté problémy, se kterými se při překladu německého odborného textu do češtiny musí překladatel vypořádat. V praktické části je předložen již samotný návrh překladu doplněný o glosář a makroanalýzu výchozího textu spolu s problémy, se kterými se autorka práce při překladu potýkala. | cs |
| dc.description.abstract-translated | The aim of this thesis was to suggest the translation of the German book called ""Generation Internet: Die Digital Natives: Wie sie leben - Was sie denken - Wie sie arbeiten". This thesis is devided into two main parts, a theretical part and a practical part. The theoretical part deals with the theory of translation, with the personality of the ideal translator, with the relationship between the source text and the target text and also with the common problems connected with the translation of the German technical texts into Czech. In the practical part the suggested translation is presented accompanied by the glossary and macroanalysis of the source text along with the problems the author of this translation had to deal with. | en |
| dc.description.result | Obhájeno | cs |
| dc.format | 41 s. (70 700 znaků) | cs |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.identifier | 63591 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/22884 | |
| dc.language.iso | cs | cs |
| dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
| dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení. | cs |
| dc.rights.access | openAccess | en |
| dc.subject | překlad | cs |
| dc.subject | teorie překladu | cs |
| dc.subject | překladatelské kompetence | cs |
| dc.subject | digital natives | cs |
| dc.subject | digitální domorodec | cs |
| dc.subject.translated | translation | en |
| dc.subject.translated | theory of translation | en |
| dc.subject.translated | translation competence | en |
| dc.subject.translated | digital natives | en |
| dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofická | cs |
| dc.thesis.degree-level | Bakalářský | cs |
| dc.thesis.degree-name | Bc. | cs |
| dc.thesis.degree-program | Filologie | cs |
| dc.title | Komentovaný překlad vybraného textu. | cs |
| dc.title.alternative | Kommentierte Übersetzung des ausgewählten Textes. | en |
| dc.type | bakalářská práce | cs |
| local.relation.IS | https://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=63591 |
Files
Original bundle
1 - 4 out of 4 results
No Thumbnail Available
- Name:
- BP_Gabrielova.pdf
- Size:
- 1.16 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Plný text práce
No Thumbnail Available
- Name:
- Gabrielova.jpeg
- Size:
- 787.16 KB
- Format:
- Joint Photographic Experts Group/JPEG File Interchange Format (JFIF)
- Description:
- Průběh obhajoby práce
No Thumbnail Available
- Name:
- Gabrielova V.pdf
- Size:
- 306.2 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Posudek vedoucího práce
No Thumbnail Available
- Name:
- Gabrielova O2.pdf
- Size:
- 64 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Posudek oponenta práce