Číslo 1 (2014)
Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
Item Výuková řada didaktických materiálů Les Outils malins du FLE(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Divišová, LucieItem Francouzština v Africe: KADLEC, Jaromír: 2012. Francouzština v Africe. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Fridrichová, RadkaItem Výtah z rozhovoru s prof. Janem Goesem (Université d´Artois v Arrasu)(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Fenclová, MarieItem Interview avec Jan Goes, professeur de linguistique et didactique du français langue étrangère à l´Université d’Artois (Arras)(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Fenclová, Marie; Goes, JanItem Recent Changes in the Role and Status of the British Middle Class(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Tihelková, AliceStudie si klade za cíl postihnout změny, kterými prochází britská střední třída v důsledku současné ekonomické krize na ni navazujících sociokulturních jevů. Pozornost je věnována zejména fenoménu tzv. coping class (v doslovném překladu „zvládající třída“). Tato skupina se přibližně kryje se střední třídou, avšak název coping class, jehož autorem je irský novinář Eoghan Harris a jenž se v médiích rychle ujal, výstižněji označuje situaci, které příslušníci středních vrstev v současné době čelí ve snaze uchovat si ekonomickou soběstačnost a středostavovský životní styl tváří v tvář vzrůstající pracovní nejistotě a rostoucím životním nákladům. Na základě analýzy dostupných zdrojů, mezi nimiž jsou i relevantní články z britského tisku (deníky The Times, The Independent, The Guardian a The Telegraph), se studie pokouší o prezentaci základních charakteristik a postojů této skupiny, přičemž pozornost je věnovaná i kritice konceptu coping class. Z analýzy vyplývá, že příslušníci této vrstvy na ekonomicky ztíženou situaci reagují celou řadou záchovných mechanismů, například omezování kdysi klasických atributů středostavovského životního stylu nebo například ještě větším důrazem na vzdělání svých dětí, a to i za cenu osobního zadlužení. Silně patrný je u nich pocit nevole vůči daňové politice vlády (ať už labouristické nebo koaliční) i narůstající existenční obavy narušující kvalitu jejich života (deprese, alkoholismus, rodinné tenze). Situace, kdy zejména příslušníci nižší střední vrstvy mají problém „zvládat“, tj. udržet si svou středostavovskou pozici a nezávislost na sociálním státu, je ve studii prezentována jako jeden z možných ukazatelů konce třívrstvé struktury britské společnosti, tradované od dob průmyslové revoluce; namísto něj znovu ožívá koncept formulovaný v 19. století Benjaminem Disraelim – dualistický model „dvou národů“ (two nations).Item Noms propres et culture partagée(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Robert, Jean MichelItem Porozumění francouzskému odbornému textu v kurzech pro vysokoškolské studenty (nefilology) na základě využití elementárních znalostí lexikologie(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Horová, HelenaItem Specifika německého právního jazyka na pozadí obecných vlastností odborného stylu v němčině(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Wagnerová, MarinaItem Literature Class: Ways to a Unique Literary Experience?(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Skopečková, EvaItem The Reception of Anglo-American Drama on Pilsen’s Stages during the Great War(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Mišterová, IvonaItem Jazyk – súčasť a odraz kultúry(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Zelenická, ElenaItem O věčném boji Francouzů za čistotu francouzštiny(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Koláříková, DagmarItem L’écrivain fictif au Québec et dans l’oeuvre de Gérard Bessette(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Černíková, VeronikaItem Indické prózy Hermanna Hesseho jako interkulturní trialog(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Kučera, PetrItem Вербализация концепта «Погода» в русском и чешском языках(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Němcová, BohuslavaStudie je věnována jazykovému vyjádření konceptu „Počasí“ v ruském a českém jazyce, představení jednotlivých jazykových prostředků (lexikálních i syntaktických) sloužících pro vyjádření tohoto konceptu a jejich následnému srovnání. Podrobná analýza byla provedena u dílčího konceptu, a sice u konceptu „Sníh“. Při výzkumu byly používány výkladové, překladové a frazeologické slovníky a elektronické korpusy ruského a českého jazyka. V úvodu studie je zmíněna problematika jazykového obrazu světa („Weltbild“, языковая картина мира) a představeny vybrané způsoby chápání tohoto pojmu. Klíčovou roli sehrává pojem konceptu, který je námi chápán jako představa o části světa, která má složitou strukturu, je vyjádřena různými příznaky a realizována různými jazykovými prostředky. Následující část studie je věnována konceptu počasí obecně a představuje lexikální prostředky (jednotlivé lexémy i ustálená sousloví), sloužící pro označení počasí a klimatických podmínek (hezké počasí, psí počasí, ošklivé počasí/хорошая погода, собачья погода, плохая погода). V souvislosti s tím jsou zkoumány i syntaktické prostředky, užité ve větách (věty jednočlenné, věty dvojčlenné). Pozornost je věnována rovněž spojitelnosti substantiv se slovesy. Bylo zjištěno, že proces lze rozdělit na dílčí fáze – začátek, trvání, konec, které jsou vyjadřovány různými slovesy (slovesem být, plnovýznamovými slovesy, delexikalizovanými slovesy). Je nutné zdůraznit, že slovesa užívaná pro vyjádření konceptu počasí se často vyznačují specifickou spojitelností a ve srovnávaných jazycích nelze použít slovníkový ekvivalent daného slovesa (srov. Už dva týdny jsou mrazy. – Уже две недели стоят морозы., Nad řekou je mlha. – Над рекой висит туман. Kolem půlnoci přišel liják. – К полуночи налетел ливень). Schopnost užití odpovídajícího slovesa ve spojení s odpovídajícím substantivem svědčí o úrovni jazykových znalostí daného mluvčího. Třetí část studie je věnována jazykovému vyjádření konceptu „Sníh“ a jednotlivým fázím procesu pokrývání země krystalky sněhu seskupenými do vloček (začátek procesu, průběh procesu, ukončení procesu). Kromě samotného procesu jsme se zabývali i samotnou existencí sněhové pokrývky (existence, zánik). Poslední část studie se zabývá ruskými frazeologismy, které odrážejí obraz přírody (бросать слова на ветер – mluvit do větru a další), a přináší jejich české ekvivalenty.Item Rusko-české konceptualizační strategie (na příkladu konceptu „kontejneru“)(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Korostenski, JiříItem Inšpiratívne križovatky textovej lingvistiky a translatológie(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Rakšányiová, JanaItem Jazyk a media mezi retorikou a filosofií(Západočeská univerzita v Plzni, 2014) Kraus, Jiří