Německá paremiologie jako výzva didaktická

Abstract

Tato práce se zabývá německou paremiologií, tedy německými příslovími. Skládá se celkem ze dvou hlavních částí, přičemž první část je teoretická a druhá praktická. Teoretická část je věnována vysvětlení základních pojmů, historii přísloví a vzájemné souvislosti paremiologie s frazeologií. V této části jsou také zpracována motivace ve výuce cizího jazyka a obecná kritéria stupňů ekvivalence přísloví. V praktické části je popsán vlastní výzkum přísloví. Jedná se o výuku německých přísloví na druhém stupni vybrané základní školy a také o srovnání německých a českých přísloví. Důležitou součástí této práce je také vyhodnocení praktické části a shrnutí celé práce, které je popsáno v závěru. Cílem této práce je ověřit znalost německých přísloví ve výuce němčiny jako cizího jazyka a stanovit podobnosti a odlišnosti německých a českých přísloví na základě zvolených kritérií.

Description

Subject(s)

didaktika, ekvivalence, frazeologie, frazém, frazeologismy, idiom, idiomatika, lexikologie, němčina, paremiologie, přísloví

Citation