Comparison of Czech translation with English original of movie ,, Shutter Island´´

dc.contributor.advisorRaisová Eva, PhDr.
dc.contributor.authorTalianová, Adéla
dc.contributor.refereeMišterová Ivona, PhDr. Ph.D.
dc.date.accepted2020-6-25
dc.date.accessioned2020-11-10T00:35:04Z
dc.date.available2019-5-15
dc.date.available2020-11-10T00:35:04Z
dc.date.issued2020
dc.date.submitted2020-5-22
dc.description.abstractNázev této bakalářské práce je "Comparison of Czech translation with English original of movie, "Shutter Island"." Zabývá se tedy teorií překladu a praktickým porovnáním výchozího a konečného jazyka. První část této tese tvoří teoretická část zabývající se obecnou teorií překladu, krátce se věnuje problému nepřeložitelnosti a následně pak filmovými titulky, jejich tvorbou, jazykovými a technickými prostředky pro jejich tvorbu. Konec této kapitoly se věnuje předkládanému filmu a jeho stručného obsahu. Další kapitolou je praktická část, zabývající se přepisem vybrané části zkoumaných filmových titulků v originálním anglickém znění / anglickými titulky a českými titulky. Po tomto přepisu následuje krátký komentář, který je následován samotným praktickým porovnáváním ať už názvem filmu, vlastních jmen a dalších jevů. Dále už jen navazuje shrnutí celé práce.cs
dc.description.abstract-translatedThe title of this bachelor's thesis is "Comparison of Czech translation with" English original of film, "Shutter Island". It therefore deals with the theory of translation and practical comparison of source and final language. The first part of this thesis is a theoretical part dealing with the general theory of translation, briefly deals with the problem of non-translatability and then with film subtitles, their creation, language and technical means for their creation. The end of this chapter deals with the presented film and its brief content. The next chapter is a practical part, dealing with the transcription of a selected part of the examined film subtitles in the original English version / English subtitles and Czech subtitles. This transcription is followed by a short commentary, which is followed by a practical comparison with the title of the film, proper names and other phenomena. Then only the summary of the whole work follows.en
dc.description.resultObhájenocs
dc.format42 s. (61 348 znaků)cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier81102
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/41214
dc.language.isoenen
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení.cs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.subjectsrovnánícs
dc.subjecttitulkycs
dc.subjectfilmcs
dc.subjectpřekladcs
dc.subjectaudiovizuálnícs
dc.subject.translatedcomparisonen
dc.subject.translatedsubtitlesen
dc.subject.translatedfilmen
dc.subject.translatedtranslationen
dc.subject.translatedaudio-visualen
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofickács
dc.thesis.degree-levelBakalářskýcs
dc.thesis.degree-nameBc.cs
dc.thesis.degree-programFilologiecs
dc.titleComparison of Czech translation with English original of movie ,, Shutter Island´´cs
dc.title.alternativeComparison of Czech translation with English original of movie ,, Shutter Island´´en
dc.typebakalářská prácecs
local.relation.IShttps://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=81102

Files

Original bundle
Showing 1 - 4 out of 4 results
No Thumbnail Available
Name:
Bakalarska prace Talianova Adela.pdf
Size:
419.99 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Plný text práce
No Thumbnail Available
Name:
Talianova - vedouci.pdf
Size:
512.12 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Posudek vedoucího práce
No Thumbnail Available
Name:
Talianova - oponent.pdf
Size:
807.92 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Posudek oponenta práce
No Thumbnail Available
Name:
Talianova - obhajoba.pdf
Size:
274.28 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Průběh obhajoby práce