Translation of selected texts from the field of social sciences from English into Czech with a commentary

Abstract

Cílem této bakalářské práce je adekvátní a kvalitní překlad textu z oblasti sociálních věd. Jako konkrétní sociální věda zde figuruje psychologie. Cílem práce je dále komentář k přeloženému textu a jeho analýza. Původní text je psaný v anglickém jazyce a je následně přeložen do jazyka českého. Práce je rozdělena na dvě hlavní části, na teoretickou část a na část praktickou. Teoretická část se skládá z úvodu do oblasti překladu, jsou v ní uvedené hlavní překladatelské postupy, metody a popis odborného a publicistického funkčního stylu, ve kterých je původní text psán. Praktická část obsahuje tři části. První z nich je samotný překlad původního textu. Druhá a třetí část - mikroanalýza a makroanalýza - se pojí ke zdrojovému textu. Součástí této části je také komentář k překladu.

Description

Subject(s)

překlad, psychologie, autobiografie, sigmund freud, hypnotická sugesce, hysterie, mikroanalýza, makroanalýza, funkční styl, teorie překladu

Citation