Překlad autobiografie V. M. Suchodreva Jazyk moj - drug moj: Ot Chruščeva do Gorbačeva

dc.contributor.advisorNěmcová Bohuslava, Mgr. Ph.D.
dc.contributor.authorBartošek, Martin
dc.contributor.refereeFranta Anastasija Iljinična, specialista in philologie Ph.D.
dc.date.accepted2021-6-3
dc.date.accessioned2022-02-07T23:10:34Z
dc.date.available2020-6-26
dc.date.available2022-02-07T23:10:34Z
dc.date.issued2021
dc.date.submitted2021-4-30
dc.description.abstractCílem bakalářské práce byl překlad vybraných částí knihy M. Suchodreva - - . Z ruštiny do češtiny. Kniha je autobiografíí a memoáry autora knihy. Autor knihy popisuje období studené války a různá diplomatická setkání předsedů Prezídia Nejvyššího sovětu SSSR a prezidentů USA, kterých se osobně zúčastnil a kde působil jako tlumočník nejvyšších politických představitelů SSSR. Vzhledem k možnému rozporuplnému přijetí obsahu knihy nebyla zatím tato kniha přeložena do češtiny. Autor byl jediným svědkem mnoha klíčových událostí. Nedílnou součástí bakalářské práce bylo vypracování analýzy výchozího ruského textu a komentáře k překladu a sestavení slovníku, který zahrnuje méně známá a málo frekventovaná slova. . . - - . . , . - . . , .cs
dc.description.abstract-translatedThe aim of the bachelor thesis was the translation of selected parts of the book by M. Suchodrev - - From Russian to Czech. The book is an autobiography and memoirs of the author of the book. The author of the book describes the Cold War period and various diplomatic meetings of the Presidents of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR and the Presidents of the USA, in which he personally participated and where he served as an interpreter of the highest political representatives of the USSR. Due to the possible contradictory acceptance of the content of the book, this book has not yet been translated into Czech. The author was the only witness to many key events. An integral part of the bachelor's thesis was the elaboration of an analysis of the original Russian text and comments on the translation and compilation of a dictionary that includes lesser-known and less frequent words.en
dc.description.resultObhájeno
dc.format81 s. 15 862znaků
dc.identifier87238
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/46810
dc.language.isocs
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plzni
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení
dc.subjectpřekladcs
dc.subjecttlumočenécs
dc.subjectautobiografiecs
dc.subjectmemoárycs
dc.subjectpolitikacs
dc.subject.translatedtranslationen
dc.subject.translatedinterpretationen
dc.subject.translatedautobiographyen
dc.subject.translatedmemoirsen
dc.subject.translatedpoliticsen
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofická
dc.thesis.degree-levelBakalářský
dc.thesis.degree-nameBc.
dc.thesis.degree-programFilologie
dc.titlePřeklad autobiografie V. M. Suchodreva Jazyk moj - drug moj: Ot Chruščeva do Gorbačevacs
dc.typebakalářská práce
local.relation.IShttps://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=87238

Files

Original bundle
Showing 1 - 4 out of 4 results
No Thumbnail Available
Name:
Bakalarska prace Martin Bartosek.pdf
Size:
709.51 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Plný text práce
No Thumbnail Available
Name:
Bartosek - vedouci.pdf
Size:
306.73 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Posudek vedoucího práce
No Thumbnail Available
Name:
Posudek_oponent_Bartosek_bez podpisu.pdf
Size:
296.19 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Posudek oponenta práce
No Thumbnail Available
Name:
CCF_000154.pdf
Size:
349.12 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Průběh obhajoby práce
OPEN License Selector