Franz Kafka bei Lenka Reinerová, Alena Wagnerová und Libuše Moníková. Referenzen auf Kafka in den Texten deutsch schreibender Autorinnen mit tschechischem Hintergrund
Date issued
2023
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Die Literatur des sogenannten Eastern-Turn, die im 21. Jahrhundert in der deutschsprachigen Migrantenliteratur dominiert, weist unabhängig vom Herkunftsland der AutorInnen thematische Gemeinsamkeiten auf, aber auch auf den Migrationshintergrund des jeweiligen Autors zurückzuführende Unterschiede. Für deutschsprachige AutorInnen mit tschechoslowakischem Hintergrund bildet Franz Kafka einen wichtigen Bezugspunkt. Die Bezüge auf Kafka haben einerseits eine Vermarktungsfunktion – um sich als östliche AutorInnen in (West-)Deutschland durchzusetzen, wird auf diesen weltweit bekannten Landsmann zurückgegriffen. Die Allusionen auf Kafka sind insoweit spezifisch, als sie durch die besondere Rezeption seiner Texte in einem Land mit kommunistischer Diktatur geprägt sind. Darüber hinaus ist die Beschäftigung mit Kafka bei Reinerová, Moníková und Wagnerová genderspezifisch: Sie ist zugleich eine emanzipatorische Auseinandersetzung mit der männlich geprägten Schreibtradition.
Literatura tzv. Eastern turnu, která dominuje v německé migrační literatuře 21. století, vykazuje nezávisle na zemi původu autorů/autorek společné tematické rysy a rovněž rozdíly související s migračním pozadím daného autora/autorky. Německy píšící autory a autorky s československými kořeny se často ve svých textech vztahují na Franze Kafku. To má na jednu stranu pragmatickou funkci – autoři z východu se chtějí odvoláním na tohoto světoznámého krajana prosadit na trhu v (západním) Německu. Aluze na Kafku jsou přitom specifické, protože odrážejí svébytnou recepci jeho textů v zemi s komunistickou diktaturou. Kromě toho jsou u Moníkové, Reinerové a Wagnerové tyto aluze specifické genderově. Jedná se o emancipační vypořádání s literární tradicí dominovanou muži.
The literature of the so-called Eastern Turn which dominates the German migration literature of the 21st century shows common thematic features regardless of the authors' country of origin, but also differences related to the migration background of the author in question. German authors with Czechoslovak roots often refer to Franz Kafka in their texts. This has a pragmatic function - writers from the East want to establish themselves in the (West) German market by referring to this world-famous compatriot. Allusions to Kafka reflect the peculiar reception of his texts in a country with a communist dictatorship. Moreover, the references to Kafka in Reinerová, Moníková and Wagnerová are gender-specific: they are simultaneously an emancipatory settlement with a literary tradition shaped by men.
Literatura tzv. Eastern turnu, která dominuje v německé migrační literatuře 21. století, vykazuje nezávisle na zemi původu autorů/autorek společné tematické rysy a rovněž rozdíly související s migračním pozadím daného autora/autorky. Německy píšící autory a autorky s československými kořeny se často ve svých textech vztahují na Franze Kafku. To má na jednu stranu pragmatickou funkci – autoři z východu se chtějí odvoláním na tohoto světoznámého krajana prosadit na trhu v (západním) Německu. Aluze na Kafku jsou přitom specifické, protože odrážejí svébytnou recepci jeho textů v zemi s komunistickou diktaturou. Kromě toho jsou u Moníkové, Reinerové a Wagnerové tyto aluze specifické genderově. Jedná se o emancipační vypořádání s literární tradicí dominovanou muži.
The literature of the so-called Eastern Turn which dominates the German migration literature of the 21st century shows common thematic features regardless of the authors' country of origin, but also differences related to the migration background of the author in question. German authors with Czechoslovak roots often refer to Franz Kafka in their texts. This has a pragmatic function - writers from the East want to establish themselves in the (West) German market by referring to this world-famous compatriot. Allusions to Kafka reflect the peculiar reception of his texts in a country with a communist dictatorship. Moreover, the references to Kafka in Reinerová, Moníková and Wagnerová are gender-specific: they are simultaneously an emancipatory settlement with a literary tradition shaped by men.
Description
Subject(s)
Eastern turn, Kafka, intertextualität, emanzipation, frauenliteratur, gender, Eastern turn, Kafka, intertextualita, emancipace, ženská literatura, gender, Eastern turn, Kafka, intertextuality, emancipation, women's literature, gender