Interkulturní komunikační kompetence v evropských a českých dokumentech a příručkách
| dc.contributor.author | Delalande, Hana | |
| dc.contributor.editor | Tihelková. Alice | |
| dc.contributor.editor | Mišterová, Yvona | |
| dc.contributor.editor | Matviyuková, Diana | |
| dc.date.accessioned | 2019-03-11T09:46:15Z | |
| dc.date.available | 2019-03-11T09:46:15Z | |
| dc.date.issued | 2018 | |
| dc.description.abstract | Podporu učitelé mohou najít hlavně ve výše představených metodologických příručkách a dokumentech, které připravuje Rada Evropy, konkrétně většinou Evropské centrum pro jazykové vzdělávání. Otázkou je, nakolik je pro učitele taková metodická podpora dostačující. Navíc většina dokumentů existuje pouze v anglické a francouzské verzi a záleží tedy na jazykové vybavenosti daných učitelů. Řešením by mohla být příprava dalších jazykových verzí dokumentů, nebo překlady přímo do českého jazyka. Nadále bude pravděpodobně záležet na motivaci a čase každého učitele, případně na koncepci a podpoře daného vzdělávacího pracoviště. Dalším krokem by mohla být výraznější podpora mezinárodní mobility, ať už žáků a studentů ve všech stupních vzdělávání, nebo také studentů učitelství a učitelů. Je velice pravděpodobné, že učitel, který je sám často v kontaktu s kulturou jazyka, který vyučuje, interkulturní aspekty do výuky začleňuje přirozeně a nenuceně. Součástí řešení stávajícího problému by měla být také implementace rozvoje interkulturní komunikační kompetence do vzdělávání budoucích učitelů na pedagogických fakultách, ale také do programů celoživotního vzdělávání učitelských pracovníků. Důležitá je podpora studentů i pedagogických pracovníků. Měla by být podporována zážitková forma výuky, školení či workshopy, ve kterých by měla být spíše než výkladu teorie věnována převážná část pozornosti hlavně reflexi, výměně zkušeností, sdílení prožitků a zamyšlení se nad vlastními pocity a postoji vůči odlišným kulturám. V dnešní době je tato otázka více než aktuální. | cs |
| dc.format | 13 s. | cs |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.identifier.citation | Jazykový a kulturní prostor v proměnách 21. století: sborník příspěvků z konference Profilingua 2018, s. 175-187. | cs |
| dc.identifier.isbn | 978-80-261-0834-4 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/31243 | |
| dc.language.iso | cs | cs |
| dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
| dc.relation.ispartofseries | Jazykový a kulturní prostor v proměnách 21. století | cs |
| dc.rights | © Západočeská univerzita v Plzni | cs |
| dc.rights.access | openAccess | en |
| dc.subject | interkulturní komunikační kompetence | cs |
| dc.subject | výuka cizích jazyků | cs |
| dc.subject | vzdělávací politika | cs |
| dc.subject | učební texty | cs |
| dc.subject.translated | intercultural communication competencies | en |
| dc.subject.translated | foreign language teaching and learning | en |
| dc.subject.translated | educational policy | en |
| dc.subject.translated | textbooks | en |
| dc.title | Interkulturní komunikační kompetence v evropských a českých dokumentech a příručkách | cs |
| dc.type | konferenční příspěvek | cs |
| dc.type | conferenceObject | en |
| dc.type.status | Peer-reviewed | en |
| dc.type.version | publishedVersion | en |
Files
Original bundle
1 - 1 out of 1 results
No Thumbnail Available
- Name:
- Delalande.pdf
- Size:
- 351.94 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Plný text
License bundle
1 - 1 out of 1 results
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.71 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: