Translation of a Text Dealing with British Cultural Studies with a Commentary and a Glossary

Abstract

Bakalářská práce Překlad textu z oblasti britských kulturních studií s komentářem a glosářem se skládá ze dvou částí teoretické a praktické. Teoretická část je věnována teorii překladu, kterou tvoří základní informace o překladu, překladateli, překladatelském procesu, a základům z oblasti antropologie, které tvoří základní informace o antropologii, její subdisciplíně kulturní antropologii a terénnímu výzkumu v kulturní antropologii. Praktickou část tvoří překlad vybraných kapitol z antropologické studie Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour od britské antropoložky Kate Fox, dále obsahuje glosář a komentář k textu.

Description

Subject(s)

překlad obecně, překladatel, proces překladu, antropologie obecně, kulturní antropologie, terénní výzkum v kulturní antropologii, překlad z aj do čj, glosář, analýza textu, morfo-syntaktická rovina, stylistická rovina, lexikální rovina

Citation

OPEN License Selector