Tvorba Tamary Michejevové v kontextu současné dětské ruské literatury

Abstract

Tématem diplomové práce je překlad povídek "Jurkiny Bumerangi", "Taj", "Joločnaja istorija " a pohádky "Žili-byli karandaši" od ruské dětské spisovatelky Tamary Michejevové, doplněný stručným komentářem. Diplomová práce je rozdělená do čtyř kapitol. První kapitola se zabývá současnou ruskou dětskou literaturou, jejím stručným definováním, historií a problémy současnosti. V rámci této kapitoly je představeno deset vybraných současných dětských autorů. Druhá kapitola je věnována životopisu, dílu a hodnocení tvorby spisovatelky Tamary Michejevové. Součástí této kapitoly je rozhovor s autorkou. Třetí kapitola obsahuje stěžejní část práce, překlad povídek a pohádky s komentářem, který je zaměřený na konkrétní překladatelské problémy. Čtvrtá kapitola nastiňuje konkrétní využití vybraných povídky ve výuce ruského jazyka.

Description

Subject(s)

dětská literatura, tamara michejevová, překlad povídek, komentáře k překladu, využití ve výuce ruštiny, hodnocení tvorby autorky, současná ruská dětská literatura

Citation

Collections

OPEN License Selector