Vybrané problémy překladu románu Alenka v říši divů
Date issued
2016
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Západočeská univerzita v Plzni
Abstract
Práce se zabývá komparací vybraných aspektů tří českých překladů knihy Alenka v říši divů britského spisovatele Lewise Carrolla. První oblastí, na niž se práce při porovnání překladů zaměřuje jsou slovní hříčky, popis jejich podstaty, jejich klasifikace a následné porovnání a zhodnocení konkrétních překladatelských řešení. Druhou oblastí jsou básní a s nimi související intertextuální vztahy. A konečně třetí zkoumanou oblast tvoří lingvoreálie a zhodnocení způsobu a míry jejich naturalizace v analyzovaných překladech. V závěru práce souhrnně hodnotí každý z analyzovaných překladů i s ohledem na jeho vhodnost pro dětského čtenáře.
Description
Subject(s)
lewis carroll, alenka, alička, říše divů, divukraj, kraj divů, dodgson, překlad, slovní hříčky, císař, skoumalovi, kučera