Překlad povídky současného ruského spisovatele s komentářem
Date issued
2013
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Západočeská univerzita v Plzni
Abstract
Tématem této diplomové práce je "Překlad povídky současného ruského spisovatele s komentářem". Hlavním cílem práce bylo vytvořit překlady povídek.
Práce je rozdělena do dvou hlavních kapitol. První část se zabývá překladem a druhá část využitím povídek ve výuce ruského jazyka. První kapitola obsahuje teorii překladu a vlastní překlad obou povídek, který se o ni opírá. Je zde definován překlad, uvedeny jeho druhy, popsána práce překladatele a překladatelské postupy, které využívá v procesu překládání. V této kapitole je také provedena analýza obou povídek a okomentován jejich překlad. V druhé kapitole jsou uvedeny příklady využití povídek a také překladu v hodinách ruského jazyka.
Originální texty obou povídek jsou přiloženy na konci diplomové práce.
Description
Subject(s)
definice překladu, druhy překladu, překladatelské postupy, překladatelský proces, přístupy k překladu, funkční styly, umělecké styly, povídka