Shakespeare in Czech: A Comparison of three Translations of The Merchant of Venice

dc.contributor.advisorMišterová Ivona, PhDr. Ph.D.
dc.contributor.authorKabátová, Markéta
dc.contributor.refereeTihelková Alice, PhDr. Ph.D.
dc.date.accepted2017-5-31
dc.date.accessioned2018-01-15T15:00:14Z
dc.date.available2016-5-11
dc.date.available2018-01-15T15:00:14Z
dc.date.issued2017
dc.date.submitted2017-4-28
dc.description.abstractCílem této bakalářské práce je srovnání tří překladů divadelní hry Benátský kupec od Williama Shakespeara, a poukázat na podobnosti či rozdíly mezi těmito překlady. Pro tento účel byli vybráni překladatelé Erik Adolf Saudek, Martin Hilský a Jiří Josek. Bakalářská práce je rozdělena do dvou částí, teoretické a praktické části. Teoretická část se zabývá vývojem překladu, metodami překladu a překladatelem samotným. Následně je popsán překlad dramatu a verše, a také informace o knize Benátský kupec a její obsah. Součástí je také stručné představení vybraných překladatelů. Praktická část sestává ze srovnání deseti vybraných pasáží z originálního znění hry s jejich překlady.cs
dc.description.abstract-translatedThe aim of the thesis is to compare three translations of the play The Merchant of Venice by William Shakespeare and point out the similarities and differences between these translations. Erik Adolf Saudek, Martin Hilský and Jiří Josek were chosen for this purpose. The bachelor thesis is divided into two parts, theoretical part and practical part. The theoretical part deals with the development of translation, translation procedures and the translator himself/herself. Subsequently, the drama translation and blank verse is described. The following chapter contains information about The Merchant of Venice and the summary of the play. In this part are also briefly introduced the three translators. The practical part consist of the comparison of ten selected passages from the original text with their Czech translations.en
dc.description.resultObhájenocs
dc.format43 s. (72 142 znaků)cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier70063
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/26733
dc.language.isoenen
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení.cs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.subjectpřekladcs
dc.subjectanalýzacs
dc.subjectsrovnánícs
dc.subjectbenátský kupeccs
dc.subjectshakespearecs
dc.subjectwilliamcs
dc.subject.translatedtranslationen
dc.subject.translatedanalysisen
dc.subject.translatedcomparisonen
dc.subject.translatedthe merchant of veniceen
dc.subject.translatedshakespeareen
dc.subject.translatedwilliamen
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofickács
dc.thesis.degree-levelBakalářskýcs
dc.thesis.degree-nameBc.cs
dc.thesis.degree-programFilologiecs
dc.titleShakespeare in Czech: A Comparison of three Translations of The Merchant of Venicecs
dc.title.alternativeShakespeare in Czech: A Comparison of three Translations of The Merchant of Veniceen
dc.typebakalářská prácecs
local.relation.IShttps://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=70063

Files

Original bundle
Showing 1 - 4 out of 4 results
No Thumbnail Available
Name:
Kabatova Marketa Bakalarska prace.pdf
Size:
994.96 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Plný text práce
No Thumbnail Available
Name:
Kabatova - vedouci.pdf
Size:
562.91 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Posudek vedoucího práce
No Thumbnail Available
Name:
Kabatova - oponent.pdf
Size:
464.53 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Posudek oponenta práce
No Thumbnail Available
Name:
Kabatova - obhajoba.pdf
Size:
315.43 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Průběh obhajoby práce