Comparison of Czech translations of a selected literary text

dc.contributor.advisorRaisová Eva, PhDr.
dc.contributor.authorŠťastná, Lucie
dc.contributor.refereeKobylak Skyland Václav, Bc.
dc.date.accepted2016-5-31
dc.date.accessioned2017-02-21T08:14:03Z
dc.date.available2015-5-14
dc.date.available2017-02-21T08:14:03Z
dc.date.issued2016
dc.date.submitted2016-4-28
dc.description.abstractTato práce se zabývá srovnáním třech českých překladů knihy Obraz Doriana Graye od Oscara Wilda. Analyzovány jsou překlady od Bořivoje Prusíka (1915), Jiřího Zdeňka Nováka (1958) a od Kateřiny Hilské (2011). Tyto překlady byly zvoleny na základě jejich roku vydání, které se liší desítkami let. Práce je rozdělená do třech částí. V první části se pojednává o teorii překladu, o historii překladu, o různých typech a metodách překladu. Druhá část se zabývá životem autora knihy, tedy Oscarem Wildem a životy vybraných překladatelů. Dále se stručně zabývá obdobím Viktoriánské éry Anglie, kdy byla tato kniha publikována a také ne příliš příznivou reakcí tehdejší společnosti na tuto knihu. Poslední část práce je praktická a je věnována samotnému porovnání českých překladů ze třech hledisek lexikálního, morfologického a syntaktického. Je uvedeno i pár změn v pravopise. Nakonec zbývá shrnutí a analýza daných překladů ze všech hledisek. V příloze je k naleznutí kapitola v originálním znění i její tři překlady, ze které byly příklady k porovnání čerpány.cs
dc.description.abstract-translatedThis thesis deals with comparison of three Czech translations of the book The Picture of Dorian Gray by Oscar Wilde. The translations which are analysed were made by Bořivoj Prusík (1915), Jiří Zdeněk Novák (1958) and by Kateřina Hilská (2011). The reason why these translations were chosen is the time of their publication which is varied by tens years. The thesis is divided into three parts. In the first part, the theory, history, types and methods of translation will be examined. The second part is focused on the life of the author, Oscar Wilde and lives of selected translators. There is shortly commented on the Victorian era of England, when this book was published and also not very favourable reaction on this book of the then society. Last part of the thesis is practical and it is devoted to comparison of czech translations itself in three leves lexical, morphological and syntactic. There are mentioned few differences in the spelling. Finally there is summary and analysis of the three translations of all points of view. In appendix there can be found the original version of the chapter compared and its three translations.en
dc.description.resultObhájenocs
dc.format42 s. (78 738 znaků)cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier66009
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/22859
dc.language.isoenen
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení.cs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.subjectpřekladcs
dc.subjectpřekladatelcs
dc.subjecttextcs
dc.subjectsrovnánícs
dc.subjectčeský jazykcs
dc.subjectanglický jazykcs
dc.subjectautorcs
dc.subjectčtenářcs
dc.subjecthistoriecs
dc.subjectoscar wildecs
dc.subject.translatedtranslationen
dc.subject.translatedtranslatoren
dc.subject.translatedtexten
dc.subject.translatedcomparisonen
dc.subject.translatedthe czech languageen
dc.subject.translatedthe english languageen
dc.subject.translatedoscar wildeen
dc.subject.translatedauthoren
dc.subject.translatedreaderen
dc.subject.translatedhistoryen
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofickács
dc.thesis.degree-levelBakalářskýcs
dc.thesis.degree-nameBc.cs
dc.thesis.degree-programFilologiecs
dc.titleComparison of Czech translations of a selected literary textcs
dc.title.alternativeComparison of Czech translations of a selected literary texten
dc.typebakalářská prácecs
local.relation.IShttps://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=66009

Files

Original bundle
Showing 1 - 4 out of 4 results
No Thumbnail Available
Name:
Bakalarska prace Lucie Stastna 2016.pdf
Size:
1.06 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Plný text práce
No Thumbnail Available
Name:
Stastna - vedouci.pdf
Size:
819.2 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Posudek vedoucího práce
No Thumbnail Available
Name:
Stastna - oponent.pdf
Size:
571.26 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Posudek oponenta práce
No Thumbnail Available
Name:
Stastna - obhajoba.pdf
Size:
425.2 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Průběh obhajoby práce