Analýza příčin neporozumění v řečové dovednosti poslech \nl{}s porozuměním v češtině jako cizím jazyku

Abstract

Disertační práce analyzuje na materiálu slovanských mluvčích proces poslechu s porozuměním se zvláštním zřetelem k příčinám neporozumění v češtině jako cizím jazyce. Přináší přehled oboru od šedesátých let dvacátého století s důrazem na výsledky výzkumu v posledních třiceti letech. K popisu procesu recepce auditivně vnímaného textu využívá poznatků českých i zahraničních lingvistů, vypracovává jednotné pojmosloví. Práce obsahuje klasifikaci poslechových strategií a taktik, které jsou nově přeloženy, terminologicky přizpůsobeny tradicím české lingvodidaktiky a doloženy výsledky výzkumu. Nezvládnuté poslechové strategie a taktiky jsou v práci vnímány jako základní příčiny neporozumění v poslechu s porozuměním v češtině jako cizím jazyku. K dosažení tohoto cíle práce byl použit kvalitativní a kvantitativní výzkum vycházející z nahrávek verbálních výpovědí recipientů a dotazníku. Klasifikace příčin neporozumění v této řečové dovednosti je stejně jako u poslechových strategií a taktik v práci vztažena k fázím poslechu s porozuměním a frekvence jejich výskytu v analytické části. Práce obsahuje také metodologické závěry a doporučení pro výukovou praxi řečové dovednosti poslech s porozuměním v češtině jako cizím jazyku.

Description

Subject(s)

poslech s porozuměním, neporozumění, čeština jako cizí jazyk, poslechové strategie a taktiky, didaktika češtiny jako cizího jazyka

Citation