K české recepci dvou moderních klasiků německé literatury pro děti

dc.contributor.authorMalý, Radek
dc.date.accessioned2025-03-14T17:02:08Z
dc.date.available2025-03-14T17:02:08Z
dc.date.issued2025
dc.description.abstract-translatedReception of the translations of the works by two German authors of books for children is our research topic and we focus on the reception in the Czech environment. In case of Erich Kästner we mainly deal with the book Emil a detektivové. As far as Otfried Preussler’s work is concerned, we analyse mainly the book Loupežník Hotzenplotz as in this case several translations circulate. Comparation of these translations reveals interesting insights into Czech translation techniques in the field.en
dc.format7 s.cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.issn3029-6846
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/58847
dc.language.isocscs
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rights© ZČUcs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.subjectErich Kästnercs
dc.subjectOtfried Preusslercs
dc.subjectliteratura pro děti a mládežcs
dc.subject.translatedErich Kästneren
dc.subject.translatedOtfried Preussleren
dc.subject.translatedliterature for childern ans youthen
dc.titleK české recepci dvou moderních klasiků německé literatury pro dětics
dc.typečlánekcs
dc.typearticleen
dc.type.statusPeer revieweden
dc.type.versionpublishedVersionen
local.files.count1*
local.files.size196079*
local.has.filesyes*

Files

Original bundle
Showing 1 - 1 out of 1 results
No Thumbnail Available
Name:
casopis3_cely_leden2025_web-24-30.pdf
Size:
191.48 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Showing 1 - 1 out of 1 results
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: