Analýza překladů díla R.U.R od Karla Čapka do anglického jazyka
Date issued
2020
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Západočeská univerzita v Plzni
Abstract
Tato bakalářská práce se věnuje analýze anglických překladů díla R.U.R. od Karla Čapka. Jsou zde zpracovány základní pojmy týkající se literárního textu, dramatu a dramatického dialogu a jejich překladu. Teoretická část je dále zaměřena na život a tvorbu Karla Čapka, rozbor díla R.U.R. a na přiblížení osob dvou vybraných překladatelů - Paula Selvera a Claudii Novack-Jones, jejichž verze jsou analyzovány v praktické části bakalářské práce. Praktická část se soustřeďuje na samotnou analýzu kompletních verzí překladu a na analýzu vybraných překladatelských problémů, které jsou nejvíce relevantní dílu R.U.R.
Description
Subject(s)
karel čapek, r.u.r., drama, překlad, robot, paul selver, claudia novack-jones, analýza překladu