Srovnání lingvistických výrazů a kulturních rozdílů v Amerických a Britských televizních seriálech

Abstract

Stěžejní cíl Bakalářské práce je srovnání lingvistických výrazů ve vybraných Amerických a Britských sitcomech. Za tímto účelem byly vybrány, americký sitcom Teorie Velkého Třesku a britský sitcom Ajťáci. V prvních třech kapitolách je vysvětlena samotná teorie, doprovázená historií sitcomů od roku 1950. Teorie je později použita pro vysvětlení vtipů v praxi, které jsou převzaty z uvedených sitcomů. Následující kapitoly se konkrétně zabývají vtipy, idiomy a kulturními rozdíly, které jsou v obou sitcomech prezentovány. Cílem je ukázat druh humoru a styl. Cílem také bylo přiblížit čtenářům humor dané země. Závěrečné kapitoly uzavírají cel koncept. Poslední část nazvaná Rozdíly a Podobnosti je shrnutím toho, co bylo sepsáno v předešlých kapitolách. Bylo zjištěno, že sitcomy jsou si podobné, v některých případech stejné,nicméně co se týče jazyka, slangu a lingvistických výrazů, autor shledal sitcomy a humor rozdílné.

Description

Subject(s)

britský humor, americký humor, idiomy, kulturní rozdíly, slang

Citation

OPEN License Selector