The translation of selected texts from the field of social sciences with a commentary and glossary
| dc.contributor.advisor | Raisová, Eva | |
| dc.contributor.author | Stará, Radka | |
| dc.contributor.referee | Vorel, Robert | |
| dc.date.accepted | 2012-05-30 | |
| dc.date.accessioned | 2013-06-19T07:00:16Z | |
| dc.date.available | 2011-04-30 | cs |
| dc.date.available | 2013-06-19T07:00:16Z | |
| dc.date.issued | 2012 | |
| dc.date.submitted | 2012-04-30 | |
| dc.description.abstract | Cílem této bakalářské práce je přeložit text z oblasti společenských věd, konkrétně z psychologie, provést analýzu jak tohoto překladu, tak i původního textu a sestavit glosář z použitých výrazů. Překlad textu je z anglického jazyka do českého. Práce sestává z dvou hlavních částí, části teoretické a praktické. Teoretická část tvoří úvod do teorie překladu, představuje překladatelské postupy a metody, funkční styly, zvláště pak styl odborný, neboť překládaný text je příkladem tohoto stylu. Praktická část obsahuje překlad, analýzu tohoto překladu, rozbor zdrojového textu a glosář složený z odborných výrazů a jejich českých ekvivalentů. | cs |
| dc.description.abstract-translated | The main goal of the bachelor thesis is to translate the text from the field of social sciences, concretely from the field of psychology, to analyze the translation and the source text and to compile a glossary from the expressions used in the source text. The text was translated from Englich into Czech. The thesis is divided into two main parts, theoretical and partical part. The theoretical part provides information about the theory of translation, translation procedures and methods, functional styles, especially scientific style, because the text is an example of this kind of style. The practical part includes the translation, its analyses, an analyses of the source text and a glossary which deals with specific expressions and their Czech equivalent. | en |
| dc.description.department | Katedra anglického jazyka a literatury | cs |
| dc.description.result | Obhájeno | cs |
| dc.format | 60 s. (65 214 znaků) | cs |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.identifier | 45171 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/4560 | |
| dc.language.iso | en | en |
| dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
| dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení. | cs |
| dc.rights.access | openAccess | en |
| dc.subject | překlad | cs |
| dc.subject | psychologie | cs |
| dc.subject | Sigmund Freud | cs |
| dc.subject | sen | cs |
| dc.subject | motiv | cs |
| dc.subject.translated | translation | en |
| dc.subject.translated | psychology | en |
| dc.subject.translated | Sigmund Freud | en |
| dc.subject.translated | dream | en |
| dc.subject.translated | motive | en |
| dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofická | cs |
| dc.thesis.degree-level | Bakalářský | cs |
| dc.thesis.degree-name | Bc. | cs |
| dc.thesis.degree-program | Filologie | cs |
| dc.title | The translation of selected texts from the field of social sciences with a commentary and glossary | cs |
| dc.title.alternative | The translation of selected texts from the field of social sciences with a commentary and glossary | en |
| dc.type | bakalářská práce | cs |
| local.relation.IS | https://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=45171 |
Files
Original bundle
1 - 4 out of 4 results
No Thumbnail Available
- Name:
- BAKALARSKA PRACE-pdf.pdf
- Size:
- 3.5 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Plný text práce
No Thumbnail Available
- Name:
- VP_Stara.pdf
- Size:
- 236.37 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Posudek vedoucího práce
No Thumbnail Available
- Name:
- OP_Stara.pdf
- Size:
- 160.47 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Posudek oponenta práce
No Thumbnail Available
- Name:
- Obhajoba_Stara.pdf
- Size:
- 211.15 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Průběh obhajoby práce